На главную



Замок короля
Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
І а б в Г Д е ж з и К л м н о п р с т у х ц ч Ш щ я ѣ
бебрянъ

бебрянъ
Бебрян — бебрянъ, -а, -о — из шелка особой выделки (1):

„Полечю, рече (Ярославна), зегзицею по Дунаеви; омочю бебрянъ рукавъ въ Каялѣ рѣцѣ, утру князю кровавыя его раны на жестоцѣмъ его тѣлѣ“. 37—38.

...и внидѣ Еуспасианъ с Титомъ, вѣнчана вѣтвьми дафинными и облъчена в ризы перфирныя, и идоста въ Охтауиныи исход.. Стояху же (воины) без оружиа въ ризах багряных (Волок.: бебрянях; Сол.: бьбрьнах; Ак.: бъбрянах; греч.: σηρικαις), вѣнчани дафиньи. Флав. Полон. Иерус., 445 (XVI в. ← нач. XII в.).

Ср. 1. Бебръ, беберъ — шелковая ткань.

Въскорьмѣхъ и́... медом и вином... и одѣхъ и́ бебромъ и брачином (перевод А. Д. Григорьева сирийской версии: и я воспитывал своего сына на меде... и одевал его в тонкое полотно и пурпур; арабской версии: и я растил его маслом, медом и сливками, одевая его в шелк и пурпур; армянской версии: я одел его в виссон и пурпур). Пов. об Акире, 10—11 (XV в. ← XI—XII вв.). Изииди и противу мнѣ и поими 1000 девиць целяди моея, иже мужа не знают, одѣвша а́ въ беберъ и въ бранину да мя оплачють (перевод А. Д. Григорьева сирийской версии: ...чтобы она привела с собой из дочерей моего рода девушек 1000 и одну; и пусть они наденут траурную одежду, рыдают, вопят и плачут надо мной; арабской версии: ...чтобы она вышла мне навстречу и привела с собой тысячу девушек, одев их в шелк и пурпур, чтобы они пролили слезы и оплакали меня; армянской версии: ...ты вышли навстречу мне 1000 дев; и вели им надеть платье печали, и вели им скорбеть обо мне и оплакивать меня). Там же, 132—133.

2. Беберь, бебрь — бобр.

Арьбанасинь беберь есть. Пам. отр. лит., II, 441. В Азбуковниках: Бебрь есть зверь нарицаемый мъскус, мало животно; зовуть же его домашнии своим языкомь бобръ, гоняще его стрѣляють. Барсов, 14.

Ср. Срезн. Матер., I, 47: До сих пор так (бебръ) называется бобр в галиц.-рус. наречии в Коломийск. уезде и в Мармороне.
∆ То козак Голота... добрим конем гуляє, / Ой став татарин к нему приізжати... / Голота нагайкою стріли отбиває / „Ей, ти, татарюго, сідий, бородатий, / На що ти уповаєш? / Чи на свою шапку бирку, / Що шовком шита... / Чи на своі постоли боброви, / Що шовкові волоки“... Ант. и Драг. Истор. пес. малор. нар., I, 171—172. Ой чия ж то жина / Через речка брыла, / Помочила бобры / И чорные соболи / Чорные соболечки? Шейн. Белор. сб., I, 1, 18.
Ср. Ходаковский (Истор.-геогр. сл.): Бебро озеро в Новгородском уезде; река Бебра у Дорогобужа (левый приток Днепра) и Бебрина над Савой. Речка Бебрейка. Вязем. уезд. Кн. писц. Моск. 2, 575. Деревня Бебрино Твер. уезд. Там же, 124. ... изъ села изъ Беберева. А. Юш., 153 (1554 г.). Дано детенышю Грише Иванову... оброку рубль, порука по нем Семен Бебря. Прих.-расх. кн. Волокол. № 2, 263 (1573—1574 гг.). Василю зовомому по реклому Бебря. Ж. Ант. Сий., 55 (1579 г.). ...диячокъ Гриша Фроловъ сынъ Бебринъ. Кн. ям. новг., 106 (1601 г.).
Ср. Н. А. Мещерский (К толков. лексики Сл. о п. Иг.“ — Уч. зап. ЛГУ, № 198, сер. филол. наук, вып. 24, 1956, стр. 5—6): За последнее время появились материалы, благодаря которым слово „бебрян“ перестало быть hapax legomenon. Это прилагательное нами обнаружено в тексте древнерусского перевода „Истории Иудейской войны“ Иосифа Флавия (кн. VII, 5, 4). Там изображается триумфальный въезд императоров Веспасиана и Тита в Рим после покорения ими Иудеи. (См. цитату выше, — В. В.). Прилагательным „бъбрянъ“ здесь, без сомнения, передано значение „шелковый“. Объяснение и подтверждение такому значению мы находим в другом древнерусском тексте, по времени близком к переводу Иосифа Флавия, но переведенном с еврейского. Это книга „Есфирь“ (гл. 1, ст. 2). В ней перечисляются украшения пиршественного зала и среди них драгоценная шелковая или хлопчатобумажная ткань, названная в русском переводе словом „бобр“ — „бъбръ“. Таким образом мы имеем возможность установить, что термином „бъбръ“ — „бобр“ — „бебръ“ в древней Руси обозначали не только известное пушное животное, но и драгоценную шелковую ткань. Подобное двойное значение слова ведет исследователя на юго-восток. Известно, что в Хазарии одним и тем же термином „хаз“ — „каз“ обозначались одновременно как бобровый мех, так и шелк, в частности белый шелк. Ср. также: Н. А. Мещерский. К изучению лексики и фразеологии Сл. о п. Иг.“ — ТОДРЛ, т. XIV. М. — Л., 1958, стр. 43—44.
◊ Бебрянъ — вин. пад. ед. ч. м. р.

Б. Л. Богородского, Д. С. Лихачева, О. В. Творогова; В. Л. Виноградова. Словарь-справочник "Слова о полку Игореве": в 6 выпусках / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин-т рус. яз; — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1965—1984



Оригинал статьи 'бебрянъ' на сайте Словари и Энциклопедии на Академике